wana ŋa nukuaŋaŋ baka baia yaŋ (1178) |
Wana-nga nyuguwangang bakaa-ba-yang! |
don’t-IMP him wild-VB-don’t |
don’t him wild make [Don't make him angry.] |
ŋata nukuaŋaŋ baka- baiyɛlə (1178) |
Ngatha nyuguwangang baaka-ba-yala [~baaka-baya-la]. |
I him wild-VB-PAST [~wild-VB-PAST] |
I him wild made [I made him angry.] |
ŋata giaˑŋ (1178) |
Ngatha ginyaang. |
I happy |
I glad [I'm glad.] |
ŋata nukuaŋaŋ giaˑŋ baiyɛlə (1178) |
Ngatha nyugungang ginyaang-ba-yala [~ginyaang-baya-la]. |
I him happy-VB-PAST [~happy-VB?-PAST] |
I him happy made [I made him happy.] |
ŋata barkan batilə ~bitilə (1179) |
Ngatha barrgan biti-la. |
I boomerang make-PAST |
I boomerang fashioned [I made a boomerang.] |
bieˑ barkən biti baṛia (1179) |
Biyay barrgan biti barriya! |
you boomerang make:IMP me.for |
you boomerang fashioned me for [You make a boomerang for me!] |
dar̯aˑl mɛˑ nukuaŋ nuɔ naˑki (1179) |
Dharaal-ma nyuguwang, nyuwa nyaa-gi! |
corroborree-VB:IMP him he see-PURP |
[corob] him for he see [Corroboree for him to watch!] |
daraˑl baŋai (1179) |
Dharaal bangay. |
corroboree now |
today (now) |
waŋgɛlə bimai (1179) |
wangga-la bimay |
dance-PAST yesterday |
[danced yesterday] |
ɛruˑn waŋgɛlin baŋai (1179) |
Nyiirun wangga-li-yn bangay. |
we(all) dance-ing-PRES now |
we2+ are dancing today [We (all) are dancing now ~today.] |
ɛruˑn daraˑl me baŋai (1179) |
Nyiirun dharaal-ma-y bangay. |
we(all) corroborree-VB-will today |
we (2+) corob-will today [We (all) will corroboree today.] |
ɛruˑn daraˑlmɛlə bimai (1179) |
Nyiirun dharaal-ma-la bimay. |
we(all) corroborree-VB-PAST yesterday |
we (2+) dance-did yesterday [We (all) danced yesterday.] |
ɛruˑn waŋgɛlin warɛ (1179) |
Nyiirun wangga-li-yn warri. |
we(all) dance-ing-PRES now |
we (2+) dancing now [We (all) are dancing now.] |
ɛruˑn guti waŋgali (1179) |
Nyiirun guthi wangga-li-yn. |
we(all) song dance-CONT-PRES |
we song and dancing [We (all) are dancing a song15.] |
ɛruˑn guti witila (1180) |
Nyiirun guthi withi-la. |
we(all) song sing-PAST |
we song sing did [We (all) sang a song.] |
ɛruˑn guti witigi (1180) |
Nyiirun guthi withi-gi. |
we(all) song sing-PURP |
we song let’s sing [We must ~We want to sing a song]. |
bi din baṛɛa ŋɔka (1180) |
Birrin barriya nguka! |
bread me.to give:IMP |
bread me give [Give some bread to me!] |
Gatai njirun gurwagu magru manjgi. |
Gatha-y nyiirun gurrwa-gu makurr maayn-gi. |
go-will we(all) sea-to fish get-PURP |
Let us go to the sea to fish (or: to get fish). |
Gumbai njirun njagi gurwa ... manjgi, djagi njirun. |
Gumba nyiirun nyaa-gi gurrwa maayn-gi dja-gi nyiirun. |
tomorrow we(all) see-PURP sea get:-PURP eat-PURP we(all) |
Tomorrow we are to go to the sea to get ..., that we may eat. |
Maragi djijagan, jung maragi manjgi d(j)awung. |
Mara-gi djiyagan, yuung mara-gi, maayn-gi djawung. |
go-PURP sister there go-PURP get-PURP yams |
You are to go, sister, there you go over to get yams. [You must go, sister, you must go there to get yams.] |