Original Reference Gathang Literal English
wana ŋa nukuaŋaŋ baka baia yaŋ (1178) Wana-nga nyuguwangang bakaa-ba-yang! don’t-IMP him wild-VB-don’t don’t him wild make [Don't make him angry.]
ŋata nukuaŋaŋ baka- baiyɛlə (1178) Ngatha nyuguwangang baaka-ba-yala [~baaka-baya-la]. I him wild-VB-PAST [~wild-VB-PAST] I him wild made [I made him angry.]
ŋata giaˑŋ (1178) Ngatha ginyaang. I happy I glad [I'm glad.]
ŋata nukuaŋaŋ giaˑŋ baiyɛlə (1178) Ngatha nyugungang ginyaang-ba-yala [~ginyaang-baya-la]. I him happy-VB-PAST [~happy-VB?-PAST] I him happy made [I made him happy.]
ŋata barkan batilə ~bitilə (1179) Ngatha barrgan biti-la. I boomerang make-PAST I boomerang fashioned [I made a boomerang.]
bieˑ barkən biti baṛia (1179) Biyay barrgan biti barriya! you boomerang make:IMP me.for you boomerang fashioned me for [You make a boomerang for me!]
dar̯aˑl mɛˑ nukuaŋ nuɔ naˑki (1179) Dharaal-ma nyuguwang, nyuwa nyaa-gi! corroborree-VB:IMP him he see-PURP [corob] him for he see [Corroboree for him to watch!]
daraˑl baŋai (1179) Dharaal bangay. corroboree now today (now)
waŋgɛlə bimai (1179) wangga-la bimay dance-PAST yesterday [danced yesterday]
ɛruˑn waŋgɛlin baŋai (1179) Nyiirun wangga-li-yn bangay. we(all) dance-ing-PRES now we2+ are dancing today [We (all) are dancing now ~today.]
ɛruˑn daraˑl me baŋai (1179) Nyiirun dharaal-ma-y bangay. we(all) corroborree-VB-will today we (2+) corob-will today [We (all) will corroboree today.]
ɛruˑn daraˑlmɛlə bimai (1179) Nyiirun dharaal-ma-la bimay. we(all) corroborree-VB-PAST yesterday we (2+) dance-did yesterday [We (all) danced yesterday.]
ɛruˑn waŋgɛlin warɛ (1179) Nyiirun wangga-li-yn warri. we(all) dance-ing-PRES now we (2+) dancing now [We (all) are dancing now.]
ɛruˑn guti waŋgali (1179) Nyiirun guthi wangga-li-yn. we(all) song dance-CONT-PRES we song and dancing [We (all) are dancing a song15.]
ɛruˑn guti witila (1180) Nyiirun guthi withi-la. we(all) song sing-PAST we song sing did [We (all) sang a song.]
ɛruˑn guti witigi (1180) Nyiirun guthi withi-gi. we(all) song sing-PURP we song let’s sing [We must ~We want to sing a song].
bi din baṛɛa ŋɔka (1180) Birrin barriya nguka! bread me.to give:IMP bread me give [Give some bread to me!]
Gatai njirun gurwagu magru manjgi. Gatha-y nyiirun gurrwa-gu makurr maayn-gi. go-will we(all) sea-to fish get-PURP Let us go to the sea to fish (or: to get fish).
Gumbai njirun njagi gurwa ... manjgi, djagi njirun. Gumba nyiirun nyaa-gi gurrwa maayn-gi dja-gi nyiirun. tomorrow we(all) see-PURP sea get:-PURP eat-PURP we(all) Tomorrow we are to go to the sea to get ..., that we may eat.
Maragi djijagan, jung maragi manjgi d(j)awung. Mara-gi djiyagan, yuung mara-gi, maayn-gi djawung. go-PURP sister there go-PURP get-PURP yams You are to go, sister, there you go over to get yams. [You must go, sister, you must go there to get yams.]