Original Reference Gathang Literal English
ŋata uranaŋ wi[ˑ]ya gi (1166) Ngatha nyuranang wiya-gi. I you(all) speak-PURP I you to speak will [I want to speak to you (all).]
ŋata uranaŋ d̪uˑya gi (1166) Ngatha nyuranang dhuya-gi. I you(all) speak-PURP I you to speak will [I want to speak to you (all).]
ŋi ~ŋɛ ŋata mariɛ[ˑ] daˑ (1168) Ngii ngatha mara-y daayn. yes I come-will hither? yes I coming to you [Yes, I will come to you.]
gatai ŋatuɔ (1168) Gatha-y ngathuwa. go-will I I’m going away.
gatai ŋatuɔ baˑra (1168) Gatha-y ngathuwa baara. go-will I down I’m going downhill.
mia wui ~wɔi (1168) Minya wuyi? what that What’s this [What’s that?]
mutu bata[ˑ] (1168) mutu batjay black.snake snake snake might be
wia bianuŋ biaka (1169) Wiya biyanang biyaka? say you[2sgAcc] tobacco Do you want some tobacco?
ŋɛˑ bařia (1169) Ngii, barriya. yes me.to yes, me-for [Yes, for me.]
aga burai ŋana bui waikumandu (1169) Nyaa-ga burray ngana bunyi-y wayiguman-du. look-IMP child there? hit-will white.woman-ERG look child there hit-will white woman by [Look! The white woman will hit the child.]
buŋi yaŋ ukuaŋaŋ (1169) Bunggi-yang nyuguwangang! hit-don’t him hit - don't him [Don't hit him!]
biaka bařia ŋuka (1169) Biyaka barriya nguka! toboacco me.to give:IMP tobacco me for give [Give some tobacco to me!]
baˑli ŋuka ukuaŋ biaka (1169) Baali nguka-y nyugwang biyaka. we2 give[-will?] him tobacco we give him tobacco [We (two) will give him tobacco.]
ŋata witaki (1169) Ngatha witja-gi. I smoke-PURP I smoke [I want to smoke.]
burai aka bɔkiliɛlə ~bogiliɛlə batuga (1169) Burray nyaa-ga buki-li-yala bathu-ga! child look-IMP swim-ing-PAST water-in child look swimming water [Look at the child swimming in the water.]
ŋata dakili (1170) Ngatha dhagi-li-yn. I eat-ing-PRES I eating [I'm eating.]
gapiriga ŋata (1170) Gapirr ga-yn ngatha. hungry be-PRES I hungry I [I'm hungry.]
nuraˑl ŋata (1170) Nyuraal ngatha. tired I tired I [I'm tired.]
gui wandu baˑtili (1170) Guyiwayn-dju baatji-li-yn. rain-ERG rain-ing-PRES raining - pouring [It's raining. ~The rain is raining.]
guiwandu yiri baˑti (1170) Guyiwayn-dju yii-ru baatji-y rain-ERG this-ERG rain-will It’s beginning to rain. [This rain will rain.]