Original Reference Gathang Literal English
Marai gunggu, batu manjgi. Gabanj manjgi, djagi. Mara-y guung-gu bathu maayn-gi. Gapayn maayn.gi dja-gi. go-will river-to water get-PURP honey get:PURP eat-PURP Let us go to the river to get water. We must get honey, to eat.
Gumba birin wuba, djagi, garigi gumba. Gumba birrin wuba-y dja-gi, gari-gi gumba. tomorrow bread make-will eat-PURP bring-PURP tomorrow We must make bread tomorrow, to eat (and) to bring (with us) tomorrow.
Djanji. A ngi. Ba. Djanyi-y. A ngii ba. eat-will a yes ? Let us eat [(We) will eat]. Yes. There!
Wui bingai guwinj maralinj. Djanji njuwa. Wuyi bingay, guwiyn mara-li-yn. Djanyi-y nyuwa. there brother ghost com-ing-PRES eat-will he There, brother, a ghost is coming. He will eat (us).
Ju(wa)ng ju(wa)ng maralinj. Yuung, yuung mara-li-yn. there there come-ing-PRES There, there he is coming.
Ji ji, djanji binang bingai njuwa guwinj. Yii yii, djanyi-y biinang bingay nyuwa guwiyn. here here eat-will you brother he ghost Watch, watch! (or: Look out!). He will eat you brother, the ghost (or: evil spirit).
Djanji binang bangai. Djanyi-y biinang bangay. eat-will you now He will eat you at once.
Gurinj. Ngata djurai njugung gamaigu. Gurayn! Ngatha djura-y nyuguwang gamay-gu. no I spear-will him spear-with No! I will spear him with my spear.
Djati bali bunji njugung. Dati njuwa. Djati baali bunyi-y nyuguwang. Dhati nyuwa. dead we(2) kill-will him dead he Let us kill him dead. He is dead (or: will die).
Djurai ngata njugungung guwinj, djagiri. Djura-y ngatha nyuguwangang guwiyn, djagiri spear-will I him ghost ghost I will spear the evil spirit, the djagiri.
Jalgan gamang, jalgan gamang njuwa guwinj. Yarrgan gamang, yarrgan gamang nyuwa guwiyn. very bad very bad he spirit He is bad and wicked (or: no good), he is bad and wicked, the ghost.
Manji njuwa njirun. Maanyi-y nyuwa nyiirunang. catch-will he us He will catch us.
Bingai gatai njagi, njuwa bubatigal njuwa. Bingay gatha-y nyaa-gi, nyuwa buba-digal nyuwa. brother go-will see-PURP he lie-NML he Brother, let us go and see (him?), he is lying down. [Brother, (we) will go ...]
Njaga djira, njaga njugungung, djanji njuwa. Nyaa-ga djirra, nyaa-ga nyuguwangang. Djanyi-y nyuwa. see-IMP teeth see-IMP him eat-will he See the teeth, see him, he will eat (us).
Wur wur njirun manji njugung, Wurr wurr nyiirun maanyi-y nyuguwang drag drag we(all) bring-will him Dragging him, we will bring him,
... gimagi njugung, gimagi gimagi gimagi watjaga. gima-gi nyuguwang, gima-gi, gima-gi, gima-gi, watja-ga. roast-PURP him roast-PURP roast-PURP roast-PURP fire-in ... to roast him, to roast, roast, roast in fire.
Jalgan gamang njuwa. Yarrgan gamang nyuwa. very bad he He is bad and wicked.
Gimal gimal njugung watjaga, Gima-l, gima-l nyuguwang watja-ga. roast-NML roast-NML him fire-in Roasting, roasting him in fire,
djati njuwa, djati njuwa. Djati nyuwa, djati nyuwa. dead he dead he he will die, he will die [he is dead, he is dead.]
Bingai njirun wur wur njugungung, Bingay nyiirun wurr wurr nyuguwangang brother we(all) drag drag him Brother, dragging him,