malugu muˑmbali (1170) |
Malu-gu muumba-li-yn. |
storm-ERG sound-ing-PRES |
storm sounding ~coming [The storm is rumbling.] |
wiripi mali bilili (1170) |
Wiribiyn-ma-li-yn bilili. |
lightning-VB-ing-PRES ? |
lightning striking |
giraˑdi yi nuwɔ (1171) |
Giraadji yii nyuwa. |
clever.man this.one he |
clever man he [This one, he’s a clever-man.] |
wikai danuˑ bakui (1171) |
wikay danuu bakuwi |
food ? meat |
food meat |
nuŋai wanda bɛi marie ~wuwe baŋai (1171) |
Nyungay, wandha biyay mara-y ~wuwi bangay? |
son where you go-will ~? today |
son where you today go-will [Son, where will you go today?] |
ŋata waˑŋ mariɛ; marɛla budyɛrin (1171) |
Ngatha waang mara-y; mara-la Budjarin. |
I south go-will go-PAST Sydney |
I down going Sydney [I will go south to Sydney; I went south to Sydney.] |
bimai uɔ mariɛlə (1171) |
Bimay nyuwa mara-yala. |
yesterday he go-PAST |
yesterday he go-did [Yesterday he went] |
gumba uɔ mariɛ (1171) |
Gumba nyuwa mara-y. |
tomorrow he go-will |
tomorrow he go-will [He will go tomorrow.] |
dugilə uɔ bimai (1172) |
Dhugi-la nyuwa bimay. |
come-PAST he yesterday |
came he yesterday [He came yesterday.] |
dugi uə gumbagai (1172) |
Dhugi-y nyuwa gumba ga-yn. |
come-will he tomorrow be-PRES |
come-will he tomorrow |
yiˑ kaˑndu bati (1172) |
Yiikaan-du baatji-y. |
hail-ERG rain-will |
hailstones fall will [The hail will ‘rain’.] |
gaˑbi yaŋ yi wati (1172) |
Gaabi-yang yii wati! |
throw-don’t this stick |
don’t drop stick [Don’t throw the stick!] |
miabieˑ dakili (1172) |
Minya biyay dhagi-li-yn? |
what you eat-ing-PRES |
What are you eating? |
mia bieˑ dailə 1172 |
Minya biyay dhanyi-la? |
what you eat-PAST |
what you eat did [What did you eat?] |
mia bie dai (1172) |
Minya biyay dhanyi-y? |
what you eat-will |
what you eat will [What will you eat?] |
wia biəngai gaba (1172) |
Wiya biyan.gay gapayn? |
say you.have honey |
Have you any honey? |
yili barɛˑ bumbi (1172) |
Yili barray bumbi! |
leaf me.to blow:IMP |
leaf me-for blow [Blow the leaf to me.] |
gaˑbi yang yi wati (1174) |
Gaabi-yang yii wati! |
throw-don’t this stick |
[Don’t throw this stick!] |
noɔ gaˑbili wati (1174) |
Nyuwa gaabi-li-yn wati. |
he throw-ing-PRES stick |
he is throwing stick [He is throwing the stick.] |
gaˑbi yi wati (1174) |
Gaabi yii wati! |
throw:IMP this stick |
throw that stick [Throw this stick!] |