Nut'-wâ bà-ră bun-yil'-ă (Enright, 1900: 105). |
Ngathuwa barra bunyi-la. |
I them(all) hit-PAST |
I struck them. |
Nut'-wâ koor'-ee toó-ree-ăl'-lă (Enright, 1900: 106). |
Ngathuwa guri dhura-yala. |
I man spear-PAST |
I speared a man. |
Nut'-wâ gum-mī mur'-roo-má-lin (Enright, 1900: 107). |
Ngathuwa gamay marruma-li-yn. |
I spear make-ing-PRES |
I made a spear. [I am making a spear.] |
bali biˑənaŋ bui (Laves, 1929: 1175). |
Baali biyanang bunyi-y. |
we2 you hit-will |
we 2 you (obj) hit will [We (two) will hit you.] |
ŋata bie naŋ bui barkən ~barəkən ~barŋkandu (Laves, 1929: 1175). |
Ngatha biinang bunyi-y barrgan-du. |
I you hit-will boomerang-with |
[I will hit you with a boomerang. |
Nut'-wâ koor'-ee băr-ră-kundoó bun-yil'-lă (Enright, 1900: 106). |
Ngathuwa guri barrgan-du bunyi-la. |
I man boomerang-INST hit-PAST |
I struck a man with a boomerang. |
Nut'-wâ koor'-ee goot'-the-roo bun-yil'-lă (Enright, 1900: 106). |
Ngathuwa guri gudharr-u bunyi-la. |
I man club-INST hit-PAST |
I struck a man with a club. |
buŋi yaŋ bie baṛ̌aŋaŋ barkandu (Laves, 1929: 1175). |
Bunggi-yang biyay barrangang barrgan-du. |
hit-not you me boomerang-with |
[You hit not me with the boomerang!] |
nuŋai wanda bɛi marie ~wuwe baŋai (Laves, 1929: 1171). |
Nyungay, wandha biyay mara-y ? bangay? |
son where you go-will ? today |
son where you today go will [Son, where will you go today?] |
ŋata waˑŋ mariɛ ~marɛla budyɛrin (Laves, 1929: 1171). |
Ngatha waang mara-y ~mara-la Budjarin. |
I south go-will ~go-PAST Sydney |
I down going Sydney [I'm going south ~I went to Sydney.] |
ŋata biˑə ngai marieˑ gumba (Laves, 1929: 1176). |
Ngatha biyan.gay mara-y gumba. |
I you.with go-will tomorrow |
I you with go will [I'll go with you tomorrow.] |
gatai ŋatuɔ baˑra (Laves, 1929: 1168). |
Gatha-y ngathuwa baara. |
go-will I down |
I’m going downhill. |
bimai uə mariɛlə (Laves, 1929: 1171). |
Bimay nyuwa mara-yala. |
yesterday he go-PAST |
yesterday he go-did [He went YESTERDAY.] |
gumba uə mariɛ (Laves, 1929: 1171). |
Gumba nyuwa mara-y. |
tomorrow he go-will |
tomorrow he go-will [He will go TOMORROW.] |
nuraˑl ŋata (Laves, 1929: 1170). |
Nyuraal ngatha. |
tired I |
tired I [I'm tired.] |
ŋata gabai (Laves, 1929: 1177). |
Ngatha gabay. |
I thirsty |
I thirsty [I'm thirsty.] |
burai aˑga buŋilagiliŋ (Laves, 1929: 1176). |
Burray nyaa-ga bunggi-lagi-li-yn. |
children look-IMP hit-REC-ing-PRES |
children look hitting [belting] one another [Look! Children are hitting each other.] |
Nut'-wâ mur'-rook (1900: 105). |
Ngathuwa marruk. |
I good |
I am good. |
Yeé-nū-âr mur'-rook (1900: 105). |
Yii nyuwa marruk. |
this.one he good |
Thou are good [This one, he is good.] |
Nū-âr mur'rook (1900: 105). |
Nyuwa marruk. |
he good |
He is good. |