Wanda bijai njanjila. Jiga. |
Wandha biyay nyaanyi-la? Yii-ga. |
where you see-PAST here-at |
Where did you see him? Here (in the Barrington mountains). |
Wuna wuna gala (=gara?), wuna wuna wuna gala (=gara), |
Wuuna wuuna garra, wuuna wuuna wuuna garra! |
leave:IMP leave:IMP grog leave:IMP leave:IMP leave:IMP grog |
Leave, leave drink, leave drinking! |
Bitjai njirun guri, you know. |
Bitja-y nyiirun, guri. |
drink-will we(all) guri |
Let us all drink, it is a guri (you know). [We will all drink ...] |
Yeah. Ngata bitjai, ngata bunji njugunung. |
Ngatha bitja-y ngatha bunyi-y nyuguwangang. |
I drink-will I kill-will him |
Let me drink. I will kill him. |
Butjila. Wana bunji. Wana bijai, wana bijai. |
Butju-la. Wana bunyi! Wanha biyay, wanha biyay? |
smoke-PAST don’t:IMP kill:IMP where you where you |
They smoked. Don’t kill (?) Where are you, where are you? |
Ngata wui. Bunji binang bangai guri. |
Ngatha wuyi bunyi-y biinang bangay guri. |
I there kill-will you now man |
Here I am. (I) will kill you at once, guri. |
Guwinj ... Bunji wa. Wana wui. |
Guwiyn: Bunyi waa. Wandha wuyi? |
ghost kill:IMP then where that.one |
Walking, walking, walking (around), the guwinj followed). The guwinj. Kill (him) then(?). Where is he? |
Njagal bulanjingang. Gurinj. Gatai. |
Nyaaga-l bulanangang. Gurayn. Gatha-y. |
see-NML them(2) no go-will |
Seeing the two of them. No. (I) will go. |
Nganang, nganang bunji barrangang, he said. |
Ngaanang, ngaanang bunyi-y barrangang he said. |
who who hit-will me he said |
Who, who will fight me (he said). |
Bunjila. Now, he said, wanangga, wana. |
Bunyi-la. Naa he said Wuuna-ngga, wana. |
kill-PAST nah he said leave-IMP don’t:IMP |
(I) killed (you or him). Leave it, don’t. |
It must be you. Jiga bitjai njura. So they bitjila. |
Yii-ga bitja-y nyura. So they bitja-la. |
here-at drink-will you(all) drink-PAST |
Here, you will all have a drink. They had a drink. |
Juwa(?). Gata (?) nguragu, gatai njuwa waga, junjgugu. |
Yuwa. Gatha-y ngurra-gu. Gatha-y nyuwa waka yuyn.gu-gu. |
yes go-will camp-to go-will he up mountain-to |
Yes (?). (They) went to the camp and he (the ghost) went up into the mountains. Quick! (They caught him nearly two miles out of Cobark, etc.). |
Burrai njirun (or: bali) manjgi mani bawa njagi. |
Burray, nyiirun, baali mani maayn-gi, baawa nyaa-gi. |
sonny we(all) we(2) money get-PURP pictures see-PURP |
Sonny, we two will get money to see the pictures. |
Ngi, he said, hanggal, he said, njuwa ngugil djaba djagi. |
Ngii hanggal he said, nyuwa nguka-l djaba dja-gi. |
yes uncle he said he give-NML supper eat-PURP |
Yes (he said), uncle (he said), he (one Mr Stitch, for whom they were working) may give us supper. |
Ngi, djagi bali, gabriganj ngata gagil. |
Ngii dja-gi baali. Gapirr ga-yn ngatha gagi-l. |
yes eat-PURP we(2) hungry be-PRES I become-NML |
Yes, we (two) will eat, I am getting hungry. [We (two) must ~want to eat.] |
Gurinj hanggal .... bimaigal gagil. |
Gurayn hanggal bimay-gal gagi-l. |
no uncle night-? become-NML |
No, uncle, it is getting late (for the pictures). |
Gatai djujila njugung. Gatai. Gil gil dulu dulu. |
Gatha-y! Djuya-la nyuguwang. Gatha-y. gil gil dulu dulu |
go-will tell-PAST him go-will |
Let us go, he told him. Let us go. [(We) will go.] Sound of footsteps. |
Ngi, gatai bulang, dulu dulu dulu dulu dulu djina. Gatai. |
Ngii, gatha-y bulang. dulu dulu dulu dulu dulu djina. Gatha-y. |
yes go-will they(2) foot go-will |
Yes, the two went off. Sound of footsteps. The two were walking on foot. |
Njanjila, wui wui njuwa git, git warra warra. |
Nyaanyi-la wuyi, wuyi nyuwa git, git warra warra! |
see-PAST there there he gate gate open open |
They saw (and) there, there, the gate, the gate, it was open. It was open! |
Wuna git. Ngi, hanggal ngata warrai(?) wubai. |
Wuuna git! Ngii hanggal, ngatha warri wuba-y. |
leave gate yes uncle I soon do-will |
Leave the gate. Yes Uncle, I will do (that) at once (?) |