Original Reference Gathang Literal English
Wanda bingai. Gurinj bijai marila njagi barrangang. Wandha bingay? Gurayn biyay mara-la nyaa-gi barrangang. where brother not you come-PAST see-PURP me Where are you, brother? You did not come to see me.
Njirun bijaimila binang, marila binang. Nyiirun biyayimi-la biinang mara-la biinang. we wait-PAST you come-PAST you We waited for you .... you [came].
Minja, minja bijai, Jilgi bijai, minja. Minya? Minya biyay? Yirrgi biyay minya? what what you sick you what What? What is the matter with you? Are you sick (or) what?
Bijaimila njirun binang, Biyayimi-la nyiirun biinang, wait-PAST we(all) you We waited for you,
... bijai njanjila gurinj bijai marila njagi njirun. biyay nyaanyi-la gurayn you see-PAST not ... you did not visit (us),
... bijai njanjila gurinj bijai marila njagi njirun. biyay mara-la nyaa-gi nyiirunang. you come-PAST see-PURP us(all) ... you did (not) come to see us.
Njanji njugu(ngu)ng Fred. Nyaanyi-y nyuguwang, Fred. see-will him Fred I will (or perhaps: wanted to) see him, Fred.
Marila njuwa, njanjila njugu(ngu)ng. Mara-la nyuwa. Nyaanyi-la nyuguwang. come-PAST he see-PAST him He came (and) I saw him.
Gatai njuwa. A marila bijaimbi. Gatha-y nyuwa. A mara-la biyayimi-l go-will he ah go-PAST wait-NML He went off. He went(?), I am waiting (for him?).
Wui ngata gata(i), Wuyi ngatha gatha-y, there I go-will Look, I will go,
... ngata njanji, njanji, njanji njugu(ngu)ng. ngatha nyaanyi-y nyaanyi-y nyaanyi-y nyuguwang. I see-will see-will see-will him ... I will see, see, see him.
Ma(?) juwa(?) marai. Ngi. Njanji bu birang. Ma yuwa mara-y. Ngii nyaanyi-y=bu biinang. ma yes go-will yes see-will=again you Yes, I will go. Yes I will see you again.
Gubalila bunjila njugungung ... Gupa-li-la, bunyi-la nyuguwangang. run-ing-PAST hit-PAST him He was running, they hit him ...
Jalgan njuwa, guri burugu (=burrugu?) jirmila, Yarrgan nyuwa. Guri burru-gu yirima-la, very he guri-? north-to chase-PAST He was a bad man, the Aborigines chased him northward(?) ...
... njugung bunjila galbaga. nyuguwang bunyi-la garrba-ga. him hit-PAST back-on ... (and) hit him in the back.
Wijila njuwa: Minja bijai wijalinj bingai. Wiya-la nyuwa, Minya biyay wiya-li-yn bingay? say-PAST he what you say?-ing-PRES brother He said, ‘What are you doing, brother?
Bunjila njugungung (or: barrangang). Jirmai gubalgarba. Bunyi-la nyuguwangang (barrangang). Yirima-y gupa-l garrba. hit-PAST him (me) chase-will run-NML back (You) hit me’. Let us chase (him) to Coopalcurripa.
Mawung marila njuwa, njanjila junjgu djugal. Mawung mara-la nyuwa, nyaanyi-la yuyn.gu djukal. quick go-PAST he see-PAST mountain big Quick, he went, he saw (i.e. reached) the big mountain.
Bubila njuwang. Jirmila njugungung. Buba-la nyuwa. Yirima-la nyuguwangang. lie.down-PAST he chase-PAST him He lay down. They chased him.
Bagan baganda bunjila bunjila njugungung galbaga. Bakanbakan-da bunyi-la bunyi-la nyuguwangang garrba-ga. rocks.rocks-on hit hit him back-on With stones (or: on rocky ground?) they hit him repeatedly in the back.